Bon, je pense que vous savez déjà que j'aime tant notre belle langue que ça peut me rendre très chiante sur certains points. Les anglicismes particulièrement. Si vous saviez à quel point ça me rend malade de voir le français s'angliciser à outrance en France ! Est-ce aussi le cas en Belgique ?
Les customiser, jetlag, on air et autres rosbiferies me font pousser des écailles dans le dos... Bref, j'en viens donc à la raison de mon message. Dans la mesure du possible, en corrigeant vos textes, je francise. On est un magazine francophone, non ?
Donc, par exemple, aka devient "aussi connu sous le nom". C'est moins "chic", mais c'est plus français, et clair pour tout le monde...
J'aimerais avoir votre avis, et, idéalement, votre accord pour la francisation de vos textes. Notez que dans le joyeux monde de la presse "pro", on ne demande jamais l'avis du rédacteur... On coupe, on change, on dispose, mais nous sommes entre nous
