Traducteur anglais please

Pour y papoter de tout et de rien, parler de ce que vous écoutez en ce moment, délirer, s'amuser...

Re: Traducteur anglais please

Messagepar gillesmon » 18 Déc 2015, 00:58

J'ai un autre titre

the scarecrow fell in love=> "l'épouvantail est tombé amoureux" voire And the scarecrow...=> Et l'épouvantail tomba amoureux, ça en jette, isn't it ? (ok je complique encore ! :siffl: )
Avatar de l’utilisateur
gillesmon
♪♪♪♪♪
 
Messages: 3794
Inscription: 04 Fév 2013, 12:59

Re: Traducteur anglais please

Messagepar zuma » 18 Déc 2015, 07:29

ou carrément Love Story. Ah non merde c'est déjà pris. Love Story Episode II alors. :jesors:
Love is all you need.
Avatar de l’utilisateur
zuma
♪♪♪♪♪
 
Messages: 3433
Inscription: 09 Aoû 2014, 10:39
Localisation: Lyon

Re: Traducteur anglais please

Messagepar Monsieur-Hulot » 18 Déc 2015, 08:59

En ce moment de communication intense avec les cinémas, les comédiens, les techniciens du film, j'agrémente tous mes mails d'un "Que la citrouille soit avec toi" du plus bel effet comique.
Mais ça reste un private joke.
FILLES & MOTEURS, JOIES & DOULEURS !
Avatar de l’utilisateur
Monsieur-Hulot
♪♪♪♪♪
 
Messages: 5912
Inscription: 03 Fév 2013, 19:14
Localisation: Third Stone From The Sun of Marseille

Re: Traducteur anglais please

Messagepar greg » 18 Déc 2015, 13:30

bon ils trouvent the lovestruck scarecrow plus "cinématographique" mais the loving scarecrow n'est pas incorrect
si tu as peur que les anglophones moyens ne pigent pas la première la seconde est envisageable
mais (là je tente de tirer la corde sentimentale) mon collègue qui collectionne les belles guitares et qui joue clapton dans le texte me signale qu'en plus ça rappelle le morceau Lovestruck Baby de Stevie Ray Vaughan :ange:

[video]https://www.youtube.com/watch?v=6q82Xbb10e4[/video]
"la naïveté grotesque des enfants fait peine à voir, surtout si l'on veut bien la comparer à la maturité sereine qui caractérise les adultes. Par exemple, l'enfant croit au Père Noël. L'adulte, non. L'adulte ne croit pas au Père Noël. Il vote."
Avatar de l’utilisateur
greg
Modérateur
 
Messages: 4645
Inscription: 03 Fév 2013, 18:12
Localisation: mon adresse IP m'a trahi...

Re: Traducteur anglais please

Messagepar Monsieur-Hulot » 18 Déc 2015, 13:43

Merci Greg ! Bon, va falloir choisir maintenant ... Remercie les bien de ma part ! :coucouz:
FILLES & MOTEURS, JOIES & DOULEURS !
Avatar de l’utilisateur
Monsieur-Hulot
♪♪♪♪♪
 
Messages: 5912
Inscription: 03 Fév 2013, 19:14
Localisation: Third Stone From The Sun of Marseille

Re: Traducteur anglais please

Messagepar greg » 18 Déc 2015, 17:40

il vous en prie... je leur ferais un bisous de ta part et t'y emmenerai boire un vieux single malt si tu as l'occasion de passer à Dijon :uhuh:
"la naïveté grotesque des enfants fait peine à voir, surtout si l'on veut bien la comparer à la maturité sereine qui caractérise les adultes. Par exemple, l'enfant croit au Père Noël. L'adulte, non. L'adulte ne croit pas au Père Noël. Il vote."
Avatar de l’utilisateur
greg
Modérateur
 
Messages: 4645
Inscription: 03 Fév 2013, 18:12
Localisation: mon adresse IP m'a trahi...

Re: Traducteur anglais please

Messagepar Monsieur-Hulot » 18 Déc 2015, 18:19

il y a deux festival ciné je crois à Dijon : aventures & rencontres ciné ...why not ? Le festival Moutarde & Cinéma c'est dans "la cité de la peur" (Cannes)
FILLES & MOTEURS, JOIES & DOULEURS !
Avatar de l’utilisateur
Monsieur-Hulot
♪♪♪♪♪
 
Messages: 5912
Inscription: 03 Fév 2013, 19:14
Localisation: Third Stone From The Sun of Marseille

Re: Traducteur anglais please

Messagepar Monsieur-Hulot » 19 Déc 2015, 10:42

Différences des images Google entre Lovestruck et Loving :

Lovestruck, à l'oeil, c'est plutôt "romantique", voir ci dessous
https://www.google.fr/search?q=lovestru ... 6&bih=783#

Loving, à l'oeil, c'est plutôt "amoureux"
https://www.google.fr/search?q=loving&c ... 06&bih=783


ce sera donc : The Loving Scarecrow.
FILLES & MOTEURS, JOIES & DOULEURS !
Avatar de l’utilisateur
Monsieur-Hulot
♪♪♪♪♪
 
Messages: 5912
Inscription: 03 Fév 2013, 19:14
Localisation: Third Stone From The Sun of Marseille

Re: Traducteur anglais please

Messagepar zuma » 19 Déc 2015, 11:00

The Loving Scarecrow, excellent nom de baptème, et que toutes ces émotions partagées, ces nuits blanches à feuilleter les dictionnaires ou à boire des coups avec des bucherons canadiens portent chance à l'épouvantail amoureux.
Dernière édition par zuma le 19 Déc 2015, 14:11, édité 1 fois.
Love is all you need.
Avatar de l’utilisateur
zuma
♪♪♪♪♪
 
Messages: 3433
Inscription: 09 Aoû 2014, 10:39
Localisation: Lyon

Re: Traducteur anglais please

Messagepar Monsieur-Hulot » 19 Déc 2015, 11:22

"Smiley courbettes, chapeau à plume balayant le sol" Serviteur "Smiley courbettes, chapeau à plume balayant le sol"
FILLES & MOTEURS, JOIES & DOULEURS !
Avatar de l’utilisateur
Monsieur-Hulot
♪♪♪♪♪
 
Messages: 5912
Inscription: 03 Fév 2013, 19:14
Localisation: Third Stone From The Sun of Marseille

Précédente

Retourner vers Le bistro

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités

cron